史琪特·戴维丝1963年演唱的的《the end of the world》(世界末日)被评为当年最受欢迎的歌曲,被无数人翻唱过,但无人能及她原唱的魅力,这首歌也是她唯一的传世之作。2009年的电影《美国情事》(An Amercian affair) 选择《the end of the world》作为片尾曲,直抵人心的伤感。
Why does the sun go on shining?
太阳为何依然照耀
Why does the sea rush to shore?
海浪为何拍打着岩岸
Don't they know it's the end of the world?
难道它们不知道这是世界末日吗
'Cause you don't love me anymore
因为你不再爱我了
Why do the birds go on singing?
鸟儿为何依然歌唱
Why do the stars glow above?
星星为何在天上闪耀
Don't they know it's the end of the world?
难道它们不知道这是世界末日吗
It ended when I lost your love
当我失去了你的爱
I wake up in the morning
当我清晨醒来
And I wonder why everything's the same as it was
纳闷着为何一切如常
I can't understand, no I can't understand
我无法理解,我真的无法理解
How life goes on the way it does
生命怎会像往常一样运行
Why does my heart go on beating?
我的心为何仍在跳动
Why do these eyes of mine cry?
我的双眼为何在流泪
Don't they know it's the end of the world?
难道它们不知道这是世界末日
It ended when you said goodbye
结束在你说再见的时候
副歌
Why does my heart go on beating?
我的心为何仍在跳动
Why do these eyes of mine cry?
我的双眼为何在流泪
Don't they know it's the end of the world?
难道它们不知道这是世界末日吗
It ended when you said goodbye
结束在你说再见的时候
歌曲原名:the end of the world 中文译名:世界末日
艺术家:原唱:史琪特·戴维丝 (英文名:Skeeter Davis)
翻唱:苏珊·波伊尔、苏珊大妈(英文名:Susan Boyle)
日本歌手藤田惠美也翻唱过此歌
卡朋特乐队也演唱过此歌 (英文名:Carpenters)
香港歌手陈百强也改编过此歌,创作于1988年《冬暖》专辑中,歌名为《冬恋》。
雷安娜演唱的粤语歌曲《含羞草》也翻唱自此歌。
台湾的歌手周华健和品冠也翻唱过此歌(两人合唱并重新编曲)
2010年陈奕迅演唱会 邀请Yoyo岑宁儿 与其合唱了这首歌 并且这首歌是yoyo第一次做纯人声编排
香港歌手邓紫棋演唱的《后会无期》(2014)为同名电影主题曲,中文歌词由韩寒创作。
中国女子偶像组合SNH48在2015年“年度金曲大赏”演唱会翻唱《星梦之光》,由SNH48成员吴燕文作词,由SNH48全体成员演唱
美国摇滚女歌手辛蒂露波(Cyndi Lauper)重新演绎了这首歌,并收录于她2016年最新的乡村专辑《峰回路转》(《Detour》)中